Home > Rick’s Blog > Domo Arigato Mr. Roboto
Recently we were working on a new sales brochure for a client. Similar to an earlier design we created in English, this one had to be in Japanese for their Asian sales team.
Laying out Kanji text is always kind of challenging as it is difficult to know where the lines should break or what's a headline or a subhead.
While Mastery was working on the layout, Micah and Steven (two of our programmers) came over to her desk. Now these two guys (Americans through and through) eat bento for lunch, watch anime for entertainment, and collect popular Japanese manga figurines (well, at least Micah does.)
Anyway, while looking over Mastery's shoulder at her computer monitor, they both were able to read some of the Kanji text in her brochure layout. Now, when Henry Ortega (one of our designers who happens to be from Columbia) translates Spanish text in a brochure or website, that's cool. But when two of our "born in the USA" programmers read Japanese, I just think that's awesome.
行く方法人 (way to go guys!)
No one has commented on this page yet.